Super User
National Sovereign Tax of Japan Empire 大日本帝國主權稅 2017
Sovereign Tax Announcement 主權稅收公告 公告連結
Sovereign Tax Taxpayer List 主權稅收 納稅義務人之人權證明
National Sovereign Tax of Japan Empire (2017)
Sovereign Tax consecrating to His Majesty the Emperor
from civilians of the occupied Japan Empire’s Formosa and Pescadores, with each one five hundred Yen - meaning of great possibilities and hopes for being resettled home of Japan Empire’s Formosa and Pescadores, and meaning of Japan Empire having the Jurisdiction of the occupied Japan Empire’s Formosa and Pescadores, under the protection of Geneva Conventions of 1949; and
respectfully submitted by the re-establishing Government of Japan Empire.
平成29年 大日本帝國國家主權稅
被佔領的大日本帝國 臺灣 澎湖 平民, 敬奉 天皇陛下 國家主權稅金,每人五百円 -
意味著在1949的日內瓦公約保護下,有廣大的可能及緣份,
永久安置回到大日本帝國臺灣 澎湖的家,
以及意味著在1949的日內瓦公約保護下,大本日帝國擁有大日本帝國臺灣 澎湖的管轄權;
大日本帝國重建政府 恭敬上呈
12 April 2017, Heisei 29
(Second) Prime Minister Selig S.N. Tsai 蔡 世能
The Re-establishing Government of Japan Empire (the JPE Government)
平成29年4月12日
大日本帝國重建政府 (次)內閣總理大臣 蔡世能
There are 80 taxpayers with amount of 40,000 Yen, listing as follows:
共計80納稅義務人40,000円,表列如下:
2017 平成29年 大日本帝國 台灣澎湖 主權稅 徵收公告
2017 平成29年 大日本帝國 台灣澎湖 主權稅 徵收公告
平成29年3月17日
大日本帝國政府(重建政府)布
1895年的下關條約,大日本帝國取得大清帝國的拓殖地台灣 澎湖。並於同約第五條給予當時無任何國籍的 台灣 澎湖的住民兩年的考慮期,看他們個別地是否願意成為大日本帝國國籍的帝國臣民。
1895年10月7日,台灣設置了,有史以來,第一座法院;台灣 澎湖進入了 人權史。
Japan Empire Sent the Requesting Mail for Protecting Powers of the Geneva Conventions of 1949
The JPE Governmet sent national document for requesting Portecting Powers to station in Formosa on 11 January 2017,
(大日本帝國政府 寄出 國家文書請求 公約保護國 進駐台灣島 在 2017年1月11日,
and on 13 January 2017.
以及 在2017年1月13日。)
大日本帝國政府感謝及邀請聯合國秘書長潘基文閣下
The Re-establishing Government of Japan Empire is the Government of Japan Empire, hereinafter “JPE Government”. The plenipotentiary, the prime minister of the Re-establishing Government of Japan Empire, is called “(Sec.) Prime Minister”. For more information please see “The Japan Empire Proclamation on the Forever Heaven Celebration Day of 2015 & National Banquet Invitation”, please having it from http://regovje.org/files/20160806ECfor20161223.pdf
Respected and beloved H.E. United Nations Secretary-General Ban Ki-Moon,
敬愛的聯合國秘書長 潘基文閣下,
Although you are going to leave the post of United Nations Secretary-General, You are always the best friend of our State and Humanitarianism.
You are always the respected United Nations Secretary-General in our hearts.
On behalf of my government and the people of the Japan Empire, I wish to extend our heartfelt thanks to you.
雖然您即將離任聯合國秘書長的職務,您永遠是我們國家及人道主義最好的朋友。
您永遠是我們心中尊敬的聯合國秘書長。
我謹代表大日本帝國政府和人民衷心感谢您。
The government of Japan Empire invites you to come to Formosa, to lead government, to lead the re-establishment of Japan Empire, to assist the protected persons of Forth Geneva Convention being resettled in the country where they are living before military occupation and before their resettlement taking place, they shall benefit by the Forth Geneva Convention as provided by Article 6 of the said Convention.
大日本帝國政府邀請您到台灣,領導政府,領導大日本帝國的重建,協助日內瓦第四公約的被保護人得到安置,讓他們回到在軍事佔領前的國家,並且如日內瓦第四公約第六條的規定,在被保護人回到大日本帝國受到安置之前,應得到日內瓦第四公約的利益。
Wish you good fortune, health and peace.
祝您一切順利、健康、美好。
Yours sincerely,
The Government of Japan Empire (the JPE Government)
大日本帝國政府(重建政府)
31 December 2016 平成28年12月31日
(Sec.) Prime Minister (次)內閣總理大臣
Selig Tsai 蔡 世能
國家祝日 - 大日本帝國的台灣、澎湖
大日本帝國國家祝日
大日本帝國政府(重建政府)公告實施於平成28年9月21日
2016國際和平日
2016 敬奉 天皇陛下 大日本帝國臣民稅金
敬奉 天皇陛下 大日本帝國臣民稅金
皇紀2676年
平成28年 4月1日
大日本帝國重建政府
敬愛的 天皇陛下
又到了一年的會計年度之始,敬奉稅務為大日本帝國臣民效忠國家主權實體之基本義務。
茲因本國領土在被侵略的軍事佔領下,受到來自敵國侵略軍的統治,本國政府及臣民維生困難,只能以微薄的金額代表著我們的敬意,代表著尊重國家主權,代表著服從戰爭法與本國被佔領前實施的法律,也就是服從1949的日內瓦公約及第四公約第47條規定的被保護人應盡義務與權益。
2016年5月8日的母親節-世界紅十字和紅新月日與台灣澎湖人權日
2016年5月8日的母親節
世界紅十字和紅新月日 與 台灣澎湖人權日
大日本帝國政府 (次)內閣總理大臣 蔡 世能
平成28年5月7日 謹布
母親是孕育我們每個人的生命最辛苦的人,從十月懷胎,一直到成長後,她都無時不刻的付出。
她總是希望給她的孩子最好的,最適合的教育,最人性的引導。乃至成人以後,她都希望她的孩子,可以幫助更多人的生命,成就他們生命上的道德上的人格。
這是令人感動的生命之美的紀念日。
一、世界紅十字和紅新月日
今年的母親節,是一個很特別的日子,不僅是感謝給予我們生命的母親。
也是讓我們被佔領平民的弱小人權,免於被難民武裝團體殖民或任何非法統治的,褓母的紀念日。
今年的母親節5月8日,也是世界紅十字和紅新月日(World Red Cross and Red Crescent Day),這是經歷戰爭佔領的人們,最感恩的日子。紅十字國際委員會(ICRC) 及紅十字會與紅新月會國際聯合會(IFRC) 是大日本帝國臣民在戰爭佔領下的褓母。她們是日內瓦第四公約第11條規定的當然的保護國。
大日本帝國政府及臣民,永遠感謝ICRC、IFRC,永遠奉行1949的日內瓦諸公約及其附加議定書。
二、台灣澎湖人權日
今年的母親節5月8日,更是台灣 澎湖住民,在歷史上第一次有了人權的日子,這開始了台灣 澎湖的人權史。
在121年前,大清帝國在馬關條約完整轉移台灣 澎湖的主權給大日本帝國。馬關條約在5月8日生效,並且給予台灣 澎湖住民兩年的國籍選擇權。這是人類歷史上,尊重住民國籍的最早人權例子。
1895年,即依照明治憲法的架構,在台灣設置法院。並逐步引導台灣 澎湖住民了解法律,遵守法律,養成在法院之前人人平等的人權法治觀念。
正如紐約時報在1904年的專論”SAVAGE ISLAND OF FORMOSA TRANSFORMED BY JAPANESE(日本人轉型了蠻荒險惡的福爾摩沙島) 1904-09-24”,記載:
「因為她(日本)的雄心壯志是將她最好的都給福爾摩沙。」
「雖然這個地方到目前為止,在日本統治下僅僅數年,已經享受了完全的和平。而且這個地方的外表和過去險惡的居民的靈魂已經完全改變了。當地的居民開始瞭解並稱讚日本的統治是上帝的賜福。」
大日本帝國是台灣 澎湖的母親,在世界人權史上,馬關條約生效的這一天,標誌著台灣 澎湖的人權開始。
2016平成28年臺灣、澎湖的大日本帝國臣民上繳直接稅稅金給天皇陛下
本稅於平成28年3月21日開徵
今年度最終在 329日前繳到各州,並簽名。來不及在各州繳者,可 330 於聯合國NGO國際組織大日本帝國人民救援會RCJE總會補繳並簽名。
此項稅務為效忠國家主權實體之基本義務。臣民可選擇服勞役盡效忠義務。
茲因本國領土在被侵略的軍事佔領下,受到來自敵國侵略軍的統治,本國政府及臣民維生困難,只能以微薄的金額代表著我們的敬意,代表著尊重國家主權,代表著服從戰爭法與本國被佔領前實施的法律,也就是服從1949的日內瓦公約及第四公約第47條規定的被保護人應盡義務與權益。
此次仍依往例,每人上繳 500日圓。日本語讀音,御百緣。有百分百的緣份的意思。
請洽 州長、到州廳辦公室簽名納稅。
繳稅者名單及稅額將如往例,公告本政府官網。
平成28年3月21日
(次)內閣總理大臣 蔡 世能